Энгелькинг, Лешек

Энгелькинг, Лешек
Лешек Энгелькинг
польск. Leszek Engelking
Leszek Engelking.jpg
Лешек Энгелькинг — Варшава, 2004
Дата рождения:

2 февраля 1955(1955-02-02) (57 лет)

Место рождения:

Бытом, Польша

Гражданство:

Flag of Poland.svg Польша

Род деятельности:

поэт, писатель, переводчик, литературный критик и литературовед

Язык произведений:

польский

Награды:
Нагрудный знак «За заслуги перед польской культурой»

Лешек Энгелькинг (польск. Leszek Engelking; род. 2 февраля 1955(19550202), Бытом) — польский поэт, писатель, переводчик, литературный критик и литературовед.

Содержание

Биография

Его детство прошло в Бытоме (Верхняя Силезия).

Закончил факультет полонистики Варшавского университета.

В 2003 году защитил докторскую диссертацию в Лодзинском университете, в котором теперь работает. Преподавал тоже в других университетах (Ягеллонский университет, Варшавский университет, Университет Палацкого в Оломоуце, Чехия).

Член Объединения писателей Польши (польск. Stowarzyszenie Pisarzy Polskich) и польского ПЕН-клуба. Живёт в городке Брвинув вблизи Варшавы.

Публиковался во многих литературных журналах Польши и других стран.

Признание

Переводческие работы

Переводит с английского (Бэзил Бантинг, Чарльз Буковски, Хильда Дулитл, Уильям Батлер Йейтс, Ричард Каддел, Эми Лоуэлл, Дерек Махун, Ричард Олдингтон, Эзра Паунд, Кристофер Рид, Уильям Карлос Уильямс, Томас Эрнест Хьюм), русского (М. Агеев, Максимилиан Волошин, Николай Гумилёв, Владимир Владимирович Набоков, Николай Рерих, Марина Цветаева, Ксения Некрасова, Сергей Завьялов), украинского (Павло Тычина, Ирина Жиленкo, Лина Костенко), белорусского (Андрей Хаданович), испанского (Хуана Инес де ла Крус, Хорхе Луис Борхес, Федерико Гарсиа Лорка), чешского и словацкого (Михал Айваз, Иван Блатный, Эгон Бонди, Вацлав Буриан, Олдржих Венцл, Иван Верниш, Ярослав Врхлицкий, Франтишек Галас, Ян Ганч, Йиржина Гаукова, Данела Годрова, Владимир Голан, Мирослав Голуб, Якуб Демл, Иван Дивиш, Милена Есенска, Йозеф Кайнар, Ладислав Клима, Йиржи Коларж, Людвик Кундера, Петр Микеш, Ярослав Сейферт, Ян Скацел, Йиржи Станек, Яхим Топол, Виктор Фишл, Вратислав Эффенбергер, Павол Орсаг Гвездослав, Милан Руфус и др.).

Произведения

Проза

  • Szczęście i inne prozy, новеллы (2007)

Поэзия

  • Autobus do hotelu Cytera (1979)
  • Haiku własne i cudze (1991)
  • Mistrzyni kaligrafii i inne wiersze (1994)
  • Dom piąty (1997)
  • I inne wiersze (2000)
  • Muzeum dzieciństwa (2011)

Стихи и проза Энгелькинга переведены на английский, белорусский, верхнелужицкий, испанский, китайский, литовский, немецкий, русский, сербский, словацкий, украинский, французский, чешский и японский языки.

Антологии

  • Wyspy na jeziorze (1988; антология английской и американской поэзии)
  • Oleg Pastier, Karol Chmel, Ivan Kolenič, Oko za ząb. Trzej współcześni poeci słowaccy (2006; антология словацкой поэзии)
  • Maść przeciw poezji. Przekłady z poezji czeskiej (2008; антология чешской поэзии)

Научные труды, эсcе и литературная критика

  • Vladimir Nabokov (1989)
  • Vladimir Nabokov. Podivuhodný podvodník (1997; на чешском языке)
  • Surrealizm, underground, postmodernizm. Szkice o literaturze czeskiej (2001)
  • Codzienność i mit. Poetyka, programy i historia Grupy 42 w kontekstach dwudziestowiecznej awangardy i postawangardy (2005)
  • Chwyt metafizyczny. Vladimir Nabokov — estetyka z sankcją wyższej rzeczywistości (2011)

Публикации на русском языке

  • Стихи / Перевод Александра Макарова-Кроткова и Стеллы Моротской //«Цирк Олимп» (Самарa), 1998, № 33.
  • Стихотворения / Перевод В. Британишского // Польские поэты XX века: Антология. Т.II. — СПб: Алетейя, 2000. — С. 493—496.
  • «Ненависть моя, что мне с тобой делать?» Стихи / Перевод В. Британишскοго, Н. Астафьевοй // «Всемирная литература» (Минск), 2001, № 12. — C. 41-43.
  • Пять хайку / Перевод А. Привалова // Тритон: Российский альманах хайку и трёхстиший. Вып. 4. — М., 2003. — C. 109—110.
  • Стихи / Перевод С. Завьялова / С. Завьялов. Мелика. — М.: Новое литературное обозрение, 2003. — C. 156—158.
  • Стихотвopeниe / Перевод E. Бyeвич. / E. Буевич, Tы — пocpединe. — Нижний Нoвгpoд: ФΓУИПП «Нижпoлигpaф», 2004. — C. 66
  • Стихотворение // Сделано в Польше, век XX. Антология. Выбрал и перевёл Андрей Базилевский. — М.: Вахазар, 2009. — С. 443.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Энгелькинг, Лешек" в других словарях:

  • Энгелькинг — Энгелькинг, Лешек Лешек Энгелькинг  Варшава, 2004 Лешек Энгелькинг (польск. Leszek Engelking; род. 2 февраля 1955, Бытом)  польский поэт, писатель, переводчик …   Википедия

  • Список польских писателей и поэтов — Алфавитный список польских писателей, поэтов, драматургов, эссеистов и критиков. А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Щ Э Ю Я А Абгарович, Каетан (1856 1909) …   Википедия

  • Поэты Польши — Поэты Польши …   Википедия

  • 1955 год — Годы 1951 · 1952 · 1953 · 1954 1955 1956 · 1957 · 1958 · 1959 Десятилетия 1930 е · 1940 е 1950 е 1960 е · …   Википедия

  • 2 февраля — ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 4 5 6 …   Википедия

  • Бытом — Город Бытом Bytom Флаг Герб …   Википедия

  • 1955 год в литературе — Годы в литературе XX века. 1955 год в литературе. 1896 • 1897 • 1898 • 1899 • 1900 ← XIX век 1901 • 1902 • 1903 • 1904 • 1905 • 1906 • 1907 • 1908 • 1909 • 1910 1911 • 1912 • 1913 • 1914 • 1915 • 1916 • …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»