- Франс Саммут
-
Франс Саммут Frans Sammut
Франс Саммут держит в руке свой перевод собрания мальтийских пословиц Вассалли.Дата рождения: Место рождения: Зеббуг, Мальта
Дата смерти: Род деятельности: прозаик
Франс Саммут (19 ноября 1945 — 4 мая 2011)[1][2] — мальтийский писатель[3].
Содержание
Жизнь
Франс Саммут родился на Мальте в городе Зеббуг. Окончил Зеббугскую начальную школу, Колледж Св. Алоизия, Педагогический колледж Св. Михаила, Мальтийский университет (степень бакалавра, диплом по теологии, степень магистра педагогики) и Университет Перуджи (диплом по обучению итальянскому языку за границей).
Впервые Саммут получил признание в конце 1960-х, когда он принял участие в основании «Движения литературного возрождения» (Moviment Qawmien Letterarju). Позднее работал секретарем в Академии мальтийского языка (Akkademja tal-Malti). Завершил свою карьеру в области образования в должности руководителя школы, хотя с 1996 по 1998 год работал консультантом по культуре при премьер-министре Мальты. Был женат на Кэтрин Какья (Catherine Cachia), имел двух сыновей — Марк (Mark) и Жан-Пьер (Jean-Pierre).
Произведения
Саммут опубликовал многочисленные произведения, включая такие бестселлеры, как роман «Клетка» (Il-Gagga), который стал основой для вышедшего в 1971 году фильма режиссера Марио Филиппа Аццопарди[4], роман «Самурай» (Samuraj), получивший награду «Rothmans Prize»[1], роман «Пачивиль» (Paceville)[1], получивший правительственную медаль «За заслуги в области литературы», а также роман «Мальтийская мечта» (Il-Holma Maltija), о котором литературный критик Норберт Эллул-Виценти (Norbert Ellul-Vincenti) написал: «в мальтийской литературе нет ничего равного ему по значимости». Бывший премьер-министр и драматург Альфред Сант (Alfred Sant) считал данный роман «шедевром» Саммута[5], а британский автор и поэт Марджори Боултон (Marjorie Boulton) назвала его «колоссальным произведением»[6].
Саммут также опубликовал сборники рассказов «Лабиринт» (Labirint), «Времена года» (Newbiet), и «Истории нашего времени» (Hrejjef Zminijietna). В число его научных произведений входят: «Французская революция: история и значение» (Ir-Rivoluzzjoni Franciza: il-Grajja u t-Tifsira), «Бонапарт на Мальте» (Bonaparti f’Malta), перевод которого на французский язык под названием «Bonaparte à Malte» был опубликован в 2008 году, а также «О „Коде да Винчи“» (2006), двуязычный комментарий о международном бестселлере на английском и мальтийском языках. Он также редактировал «Lexicon» Микиэля Антона Вассалли (Mikiel Anton Vassalli). Вассалли (год смерти 1829) считается отцом мальтийского языка. Выполненный Саммутом перевод работы Вассалли «Мальтийские аксиомы, афоризмы и пословицы» (Motti, Aforismi e Proverbii Maltesi) был опубликован в 2006 году под названием «Ghajdun il-Ghaqal, Kliem il-Gherf u Qwiel Maltin».
В 2007 году перевод его «Мальтийской мечты» (Il-Holma Maltija) под названием «La Malta Revo» представил Мальту в собрании классических литературных произведений на языке эсперанто, опубликованном нью-йоркским издательством «Mondial Books». В 2008 году роман Саммута «Клетка» (Il-Gagga) был опубликован в пятый раз. В 2009 году Саммут представил новую революционную интерпретацию поэмы Пьетру Кахаро (Pietru Caxaro) «Xidew il-qada» (также известной под названием «Il Kantilena»), являющуюся старейшим письменным документом на мальтийском языке[7].
Последние слова
Знаменитыми последними словами Саммута были: «Моя жена и я должны были отправиться в Иерусалим, но, похоже, планы поменялись. Я отправляюсь в Небесный Иерусалим»[8].
Бывший ректор Мальтийского университета, профессор философии и передовой мальтийский мыслитель Серрачино Инглотт (Serracino Inglott) так отреагировал на эти слова: «Я понял, что иногда слезы и смех взаимозаменяемы»[9].
Произведения
- Labirint u Stejjer Oħra [Лабиринт и другие рассказы] (рассказы) 1968
- Il-Gaġġa [Клетка] 5 изданий (роман) 1971 — по мотивом данного романа в 1971 году режиссером Марио Филиппом Аццопарди (Mario Philip Azzopardi) был снял фильм «Gaġġa» [Клетка]
- Logħba Bejn Erbgħa [Игра Четырех] (повесть) 1972
- Samuraj [Самурай] 3 издания (роман) 1975
- Fedra ["Федра" (фр. Phèdre) — Жана Расина] 1978
- Il-Qtil fi Sqaq il-Ħorr [Убийство в Аллее Честности] (повесть) 1979
- Il-Proċess Vassalli [Суд Вассалли] (пьеса) 1980
- Il-Mixja tal-Ħaddiem lejn il-Ħelsien [Марш работника к свободе] (политический анализ) 1982
- Ir-Rivoluzzjoni Franċiża: il-Ġrajja u t-Tifsira [Французская революция: история и значение] (история) 1989
- Paceville [Пачивиль] (роман) 1991
- Letteratura [Литература] (литературная критика) 1992
- Il-Ħolma Maltija [Мальтийская мечта] (роман) 1994, переведен на язык эсперанто под названием «La Malta Revo», издан в Нью-Йорке в 2007 году
- Bonaparti f’Malta [Бонапарт на Мальте] (история) 1997, переведен на французский язык под названием «Bonaparte à Malte», 2008
- Newbiet [Времена года] (рассказы) 1998
- Ħrejjef Żminijietna [Истории нашего времени] (рассказы) 2000
- Dun Ġorġ: Il-Bniedem tal-Poplu [Отец Жорж: человек простых людей] (работа на тему истории и религии) 2001
- Ġrajjet Ħaż-Żebbuġ [История Хаз-Зеббуга] (история) (перевод с оригинала Дуна Сальва Чиаппара (Dun Salv Ciappara) 2001
- Lexicon (автор — Микиэль Антон Вассалли (Mikiel Anton Vassalli)) 2002
- Għala Le għall-UE [Почему следует сказать «Нет» ЕС] (политический анализ) 2003
- Ħarsa mill-qrib lejn ħajjet San Filep u l-Kult tiegħu [Внимательный взгляд на Св. Филиппа: его жизнь и преданность ему](работа на тему истории и религии) 2004
- On The Da Vinci Code/Dwar The Da Vinci Code [О «Коде да Винчи»] (литературная критика) 2006
- Għajdun il-Għaqal, Kliem il-Għerf u Qwiel Maltin [Мальтийские аксиомы, афоризмы и пословицы] (перевод с оригинала Микиеля Антона Вассалли (Mikiel Anton Vassalli) 2006
- Alfred Sant: Il-Viżjoni għall-Bidla [Альфред Сант: видение перемен[10]] (политический анализ) 2008
- Введение в словарь барона Винченцо Ацопарди (Baron Vincenzo Azopardi), в котором он анализирует поэму «Cantilena» Кахаро (Caxaro) (литературная критика, лингвистика) 2009
Примечания
- ↑ 1 2 3 Attard, Elaine. Frans Sammut passes away (05-05-2011). Проверено 5 мая 2011.
- ↑ Maltastar.com
- ↑ Le Petit Futé, 9th Ed, 2009—2010, Paris, p. 70.
- ↑ Aquilina, Sandra. Portrait of the artist (12-03-2007). Проверено 5 мая 2011.
- ↑ Sant, Alfred. Frans Sammut: A Man of Courage (04-05-2011). Проверено 5 мая 2011.
- ↑ Maltese works in Esperanto (02-09-2007). Проверено 15 мая 2011.
- ↑ Sant, Toni. New interpretation to oldest written document in Maltese (19-04-2009). Проверено 15 мая 2011.
- ↑ Sammut, Mark A.. Frans Sammut (15-05-2011). Проверено 25 мая 2011.
- ↑ Serracino Inglott, Peter. Inheritance of icons (15-05-2011). Проверено 25 мая 2011.
- ↑ INDEPENDENT online
См. также
- http://www.franssammut.info
- http://www.youtube.com/watch?v=KoI4Kq1hFx0
- http://www.youtube.com/watch?v=V5J5_HUyq6s
- http://www.youtube.com/watch?v=LeDQ3q7AAYo&feature=related
Для улучшения этой статьи желательно?: - Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии.
- Викифицировать статью.
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся 19 ноября
- Родившиеся в 1945 году
- Умершие 4 мая
- Умершие в 2011 году
- Писатели Мальты
Wikimedia Foundation. 2010.