- Гимн Казахстана
-
Менің Қазақстаным Мой Казахстан Автор слов Жумекен Нажимеденов, Нурсултан Назарбаев, 1956, 2005 Композитор Шамши Калдаяков, 1956 Утверждён 6 января 2006 Мой Казахстан (каз. Менің Қазақстаным) — государственный гимн Республики Казахстан с января 2006 г.
Содержание
Предыстория гимна Казахстана
В 1943 г. был объявлен конкурс на создание первого Государственного Гимна КазССР. В качестве окончательного варианта, был принят текст А. Тажибаева, К. Мухамедханова, Г. Мусрепова на музыку Мукана Тулебаева, Евгения Брусиловского и Латифа Хамиди. Существуют источники, утверждающие, что единоличным автором текста был Каюм Мухамедханов, а вклад других авторов ограничивается всего лишь изменением начальных слов с «ер қазақ» на «біз қазақ».[1] В 1943 году 27-летний Каюм Мухамедханов выиграл конкурс как автор текста первого Государственного гимна Казахской ССР. Вдохновленный величественными стихами гимна, Мукан Тулебаев создал прекрасную музыку. Гимн звучал в течение 50 лет.
Гимн с 1992 по 2006 год
В начале 1992 года был объявлен конкурс на музыку и текст нового гимна Республики Казахстан. В отборочную комиссию были направлены около 750 проектов. В ходе обсуждения общественность высказала мнение о необходимости сохранения музыки предыдущего гимна. Победителями в конкурсе вышли четверо. Трое из них: Музафар Алимбаев (каз. Мұзафар Әлімбаев), Туманбай Молдагалиев (каз. Тұманбай Молдағалиев), Кадыр Мырзалиев (каз. Қадыр Мырза Әлі) — известные поэты среднего поколения. К ним присоединилась поэтесса Жадыра Дарибаева. Музыка сохранилась прежняя.
9 мая 2000 года проходила церемония возложения венков к памятнику воинам, после которой президент страны Н. А. Назарбаев прилюдно сказал, что необходимо заменить гимн, и дал поручение председателю мажилиса Ж. А. Туякбаю[2]. Через несколько недель депутат Мажилиса Н. Т. Рустемов выдвинул инициативу принять в повестку дня Мажилиса проект закона «Об изменение гимна Казахстана» на стихи Назарбаева[2]. Проект был принят к рассмотрению, однако после ряда публикаций в газетах был доказан факт плагиата — стих «Қазағым менің», напечатанный в издательстве «Ана тілі» в 1998 году под авторством Назарбаева, отличался только заголовком от стиха «Елім менің», опубликованного в газете «Егемен Қазақстан» в 1996 году под авторством Туманбая Молдагалиева[2]. 28 июня 2001 года президент страны прислал на заседание двух палат парламента письмо с просьбой снять вопрос с повестки дня, за что депутаты проголосовали единогласно[2].
Гимн с 2006 года
С 7 января 2006 года гимном Республики Казахстан стала «Мой Казахстан» (Менің Қазақстаным) — популярная песня, написанная ещё в 1956 году, в которую были внесены изменения для соответствия статусу государственного гимна. Поскольку поправки в текст внесены Президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым, он будет указываться как соавтор текста.
Также изменены правила прослушивания гимна. Теперь при исполнении гимна на официальных церемониях присутствующие должны вставать и прикладывать ладонь правой руки к левой стороне груди.
Музыка композитора Шамши Калдаякова на слова Жумекена Нажимеденова (1956), Нурсултана Назарбаева (2005) .
Текст гимна 1992—2006 гг.
Гимн Подстрочный перевод на русский язык - Жаралған намыстан қаһарман халықпыз,
- Азаттық жолында жалындап жаныппыз.
- Тағдырдың тезінен, тозақтың өзінен
- Аман-сау қалыппыз, аман-сау қалыппыз.
- Қайырмасы:
- Еркіндік қыраны шарықта,
- Елдікке шақырып тірлікте!
- Алыптың қуаты — халықта,
- Халықтың қуаты — бірлікте!
- Ардақтап анасын, құрметтеп данасын,
- Бауырға басқанбыз баршаның баласын.
- Татулық, достықтың киелі бесігі -
- Мейірбан Ұлы Отан, қазақтың даласы!
- Қайырмасы:
- Талайды өткердік, өткенге салауат,
- Келешек ғажайып, келешек ғаламат!
- Ар-ождан, ана тіл, өнеге-салтымыз,
- Ерлік те, елдік те ұрпаққа аманат!
- Қайырмасы:
- Мы — народ доблестный, дети чести,
- На пути к свободе жертвовали всем.
- Из тисков-испытаний судьбы, из адских огней
- Вышли победителями, мы уцелели…
- Припев:
- Пари ввысь, орёл свободы,
- Призывая к единению!
- Сила-мощь героя — в народе,
- Сила-мощь народа — в сплочённости!
- Уважая матерей, чтя гениев народа,
- В годину лихолетья мы распахнули свои объятия всем.
- Казахская степь — любимая Родина.
- Святая колыбель дружбы и солидарности.
- Припев:
- Мы многое пережили. Пусть прошлое послужит уроком.
- Верим мы в светлое, прекрасное будущее.
- Всё самое святое: честь, достоинство, родная речь,
- Традиция, мужество и державность —
- Мы передаём, как наказ, будущему поколению!
- Припев:
Текст гимна с 2006 года
Гимн Подстрочный перевод на русский язык - Алтын күн аспаны,
- Алтын дән даласы,
- Ерліктің дастаны,
- Еліме қарашы!
- Ежелден ер деген,
- Даңқымыз шықты ғой.
- Намысын бермеген,
- Қазағым мықты ғой!
-
- Қайырмасы:
-
- Менің елім, менің елім,
- Гүлің болып егілемін,
- Жырың болып төгілемін, елім!
- Туған жерім менің — Қазақстаным!
- Ұрпаққа жол ашқан,
- Кең байтақ жерім бар.
- Бірлігі жарасқан,
- Тәуелсіз елім бар.
- Қарсы алған уақытты,
- Мәңгілік досындай.
- Біздің ел бақытты,
- Біздің ел осындай!
-
- Қайырмасы:
-
- Менің елім, менің елім,
- Гүлің болып егілемін,
- Жырың болып төгілемін, елім!
- Туған жерім менің — Қазақстаным!
- В её небе золотое солнце,
- В её степях золотое зерно.
- Она поэма мужеству,
- Гляди, это — моя родина!
- В седой древности
- Родилась наша слава,
- Горд и силен
- Мой казахский народ!
-
- Припев:
-
- О, мой народ! О, моя родина!
- Я твой цветок, взращённый тобой.
- Я песня, звенящая на твоих устах,
- Родина моя — мой Казахстан!
- У меня простор неоглядный
- И дорога, открытая в будущее.
- У меня независимый,
- Сплочённый, единый народ.
- Как извечного друга
- Встречает новое время
- Наша счастливая страна,
- Наш народ!
-
- Припев:
-
- О, мой народ! О, моя родина!
- Я твой цветок, взращённый тобой.
- Я песня, звенящая на твоих устах,
- Родина моя — мой Казахстан!
Инциденты с гимном
- В 2011 году на чемпионате мира по тяжелой атлетике в Париже во время награждения казахстанской спортсменки организаторы перепутали гимны и включили старый гимн Казахстана[3].
- В Костанайской области вместо гимна поставили песню Livin' La Vida Loca, которую исполняет Рики Мартин. В ютубе блоггер Стас Давыдов сделал обзор и обозвал гимн бранным словом. Впоследствии Стас попросил прощения, при этом снова назвал гимн этим же словом. Человека, по ошибке поставившего Рики Мартина, уволили.
- В Кувейте на церемонии награждения казахстанской спортсменки заиграл «гимн» из фильма «Борат: культурные исследования Америки в пользу славного государства Казахстан». МИД Казахстана потребовал расследования инцидента[4].
- В Таразе разразился скандал вокруг гимна Казахстана[5]
Примечания
- ↑ А. Белякина. Человек-легенда. — Алматы :2009. ISBN 978-601-06-0422
- ↑ 1 2 3 4 Курманбаев Е. Серикболсын Абдильдин: Обидно за нацию // Правда Казахстана. — 10 июня 2010. — № 22 (394). — С. 4.
- ↑ При награждении спортсменки Чиншанло в Париже играл старый гимн Казахстана (рус.), Tengrinews.kz (07.11.2011). Проверено 26 марта 2012.
- ↑ МИД Казахстана требует расследовать исполнение гимна из "Бората" на соревнованиях. (рус.), NEWSru.co.il (24 марта 2012 г). Проверено 25 марта 2012.
- ↑ В Таразе разразился скандал вокруг гимна Казахстана — Новости Общества. Новости@Mail.ru
Ссылки
- современный гимн «Мой Казахстан» от 2006 г.(инструментальное исполнение, вариант 1)
- современный гимн «Мой Казахстан» от 2006 г.(инструментальное исполнение, вариант 2)
- современный гимн «Мой Казахстан» от 2006 г.(инструментальное исполнение, вариант 3, олимпийский)
- современный гимн «Мой Казахстан» от 2006 г. (вокал.-инструм., вариант 1)
- современный гимн «Мой Казахстан» от 2006 г.(вокал.-инструм., вариант 2)
- старый гимн 1945—2006 гг.(без слов)
См. также
Казахстан в темах Герб • Флаг • Гимн • Государственный строй • Конституция • Парламент • Административное деление • География • Города • Столица • Население • Языки • История • Экономика • Валюта • Культура • Религия • Кинематограф • Литература • Музыка • Праздники • Спорт • Образование • Наука • Транспорт • Туризм • Почта (история и марки) • Интернет • Вооружённые силы • Внешняя политика
Водные ресурсы • Национальные парки • Всемирное наследие • Энергетика • Часовые пояса • Связь
Портал «Казахстан»Страны Азии: Гимны Азербайджан • Армения • Афганистан • Бангладеш • Бахрейн • Бруней • Бутан • Восточный Тимор • Вьетнам • Грузия • Египет¹ • Израиль • Индия • Индонезия • Иордания • Ирак • Иран • Йемен • Казахстан² • Камбоджа • Катар • Кипр • Киргизия • КНР • КНДР • Республика Корея • Кувейт • Лаос • Ливан • Малайзия • Мальдивы • Монголия • Мьянма • Непал • ОАЭ • Оман • Пакистан • Россия² • Саудовская Аравия • Сингапур • Сирия • Таджикистан • Таиланд • Туркмения • Турция² • Узбекистан • Филиппины • Шри-Ланка • Япония
Зависимые территории Непризнанные и частично признанные государства Республика Абхазия • Китайская Республика • Нагорно-Карабахская Республика • Палестинская национальная администрация • Государство Палестина • Турецкая Республика Северного Кипра • Республика Южная Осетия
¹ В основном в Африке ² Частично в Европе Австрия • Азербайджан¹ • Албания • Андорра • Белоруссия • Бельгия • Болгария • Босния и Герцеговина • Ватикан • Великобритания • Венгрия • Германия • Греция • Грузия¹ • Дания • Ирландия • Исландия • Испания • Италия • Казахстан² • Кипр¹ • Латвия • Литва • Лихтенштейн • Люксембург • Республика Македония • Мальта • Молдавия • Монако • Нидерланды • Норвегия • Польша • Португалия • Россия² • Румыния • Сан-Марино • Сербия • Словакия • Словения • Турция² • Украина • Финляндия • Франция • Хорватия • Черногория • Чехия • Швейцария • Швеция • Эстония
Зависимые территории Азорские острова • Аландские острова • Гернси • Гибралтар • Джерси • Остров Мэн • Фарерские острова • Шпицберген • Ян-Майен
Непризнанные и частично признанные государства ¹ Частично или полностью в Азии, в зависимости от проведённой границы • ² В основном в АзииКатегории:- Гимны по странам
- Государственные символы Казахстана
- Песни 1956 года
Wikimedia Foundation. 2010.